Thursday 9 August 2012

Gramatyka / Grammar

W nauce w oratorium widze jedna dosyc powazna luke. Dzieci prawie wcale nie znaja gramatyki. Pytania "What is your name?" "How old are you?" i wiele innych znaja poniewaz maja je wykute na pamiec. Nie sa w stanie do zdan twierdzacych utworzyc pytan, poniewaz nie sa swiadome jak to dziala. Staralem sie im dzisiaj to wytlumaczyc. Co momentami bylo trudne.

 ( w kulturze malgaskiej jest przyjete, ze nawet jak sie czegos nie wie to i tak sie  przytakuje, malgasz spytany o droge z checia pokaze jak jechac, nawet gdy nie wie gdzie znajduje sie miejsce o ktore pytamy, tak samo dzieci zawsze potwierdzaja, ze rozumieja o co chodzi)


In way of teaching in oratorio I've noticed one quite serious gap. Kids barely know grammar. They know questions like 'What is your name?' 'How old are you? and others, because they memorise all of them. They are not able to make questions to positive sentences, because they do not know how it works. Today I was trying to explain it to them.

 (in malagasy culture people won't say that they don't know something, when you aks someone on street how to get somewhere, he will expain the way to you, even if he doesn't know where is the object you are looking for, the same happens with kids, they always say that they understand everything)








No comments:

Post a Comment